Keine exakte Übersetzung gefunden für شهر رمضان المبارك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شهر رمضان المبارك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Arrivé le mois de ramadan, nos bateaux chargés d'huile pourraient accoster en Céphalonie pour le mois saint, le long de l'entière flotte turque.
    يأتي شهر رمضان المبارك سفننا المشحونه بالزيت يمكنها أن ترسو في كيفالونيا ,للشهر المقدس .جنبا مع ألاسطول التركي بأكمله
  • Le jeudi 3 novembre 2005, alors que les Palestiniens célébraient la fin du mois sacré musulman du ramadan, les forces d'occupation israéliennes ont attaqué la ville de Qabataya, en Cisjordanie.
    ففي يوم الخميس، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفيما كان الشعب الفلسطيني يحتفل بنهاية شهر رمضان المبارك لدى المسلمين، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي على بلدة قباطية بالضفة الغربية.
  • En ces 10 derniers jours du mois sacré du Ramadan, je voudrais adresser mes salutations les plus chaleureuses à tous les musulmans et aux fidèles d'autres religions.
    خلال هذه الأيام العشرة الأخيرة من شهر رمضان المبارك، يسرني أن أبعث إلى أخواني المسلمين وجميع أبناء الأديان الأخرى بأطيب التهاني والأمنيات.
  • L'élaboration de la législation requise pour l'application de l'Accord n'a pas non plus progressé, car l'Assemblée nationale ne s'est pas réunie pendant le mois saint du ramadan.
    كما لم يحرز تقدم في مجال التشريعات اللازمة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل نظرا لاستمرار عطلة الجمعية التشريعية خلال شهر رمضان المبارك.
  • Entre-temps, l'Assemblée nationale a prolongé ses vacances d'été jusqu'au 22 octobre, en raison du mois saint du ramadan et de la fête de l'Aïd el-Fitr.
    وفي تلك الأثناء، مددت الجمعية الوطنية عطلتها الصيفية حتى 22 تشرين الأول/ أكتوبر مع حلول شهر رمضان المبارك وعطلة عيد الفطر.
  • Demain étant jour férié, je souhaite une très bonne fête de l'Aid al-Fitr à tous nos collègues et frères de confession musulmane, en souhaitant que l'abstinence qu'ils ont pratiquée pendant le saint mois du Ramadan apportera une bénédiction sur chacun d'entre nous et sur le monde pour que nous puissions nous réjouir et faire avancer la cause de la paix et de la sécurité internationales.
    وبما أن يوم غد هو يوم عطلة، أتمنى عيد فطر سعيدا جدا لجميع زملائنا وأشقائنا المسلمين، وآمل أن يضفي صيامهم طوال شهر رمضان المبارك البركات علينا في جميع أنحاء العالم بغية أن نتمتع بالسلم والأمن الدوليين ونعزز قضيتهما.
  • Par exemple, Israël, Puissance occupante, clame que Jérusalem est ouverte à toutes les religions et, cependant, durant la première semaine du saint mois du Ramadan, les Palestiniens musulmans, âgés de 45 ans ou moins, ainsi que les femmes de 35 ans ou moins, n'ont pas pu entrer dans la ville pour prier à la sainte Mosquée Al-Aqsa.
    وعلى سبيل المثال تدَّعي إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، أن القدس مفتوحة لجميع الديانات، ومع ذلك ففي الأسبوع الأول من شهر رمضان المبارك، لم يسمح للرجال الفلسطينيين المسلمين البالغين من العمر 45 سنة فأقل، وللنساء البالغات من العمر 35 سنة فأقل، بدخول المدينة للصلاة في المسجد الأقصى الشريف في القدس.